
オリジナルの原稿は戦後保存され、オランダに保管されています。オリジナルの多くは永久貸出となり、アムステルダムのアンネ・フランクの家の博物館に展示されています。
ミープ・ギース、ヤン・ギース、ヴィクトール・クーグラー、ヨハネス・クライマン、ベップ・フォスクイルなど数人のオランダ人援助者が別館で家族を保護し、食料、ニュース、精神的サポートを提供した。
アンは「キティ」と名付けた空想上の友達に手紙を書き、その名前を親友として使って自分の考えを整理し、自分の気持ちや経験を率直に話した。
アンネの父オットー・フランクは、収容所を生き延びた唯一の近親者でした。母エーディトと妹マルゴットは戦争終結前に亡くなりました。
別館が襲撃された際、ミープ・ギースはアンネの文書を集め、安全に保管しました。戦後、彼女はそれらをオットー・フランクに渡し、フランクは後にそれらの出版を手配しました。
日記の真正性は歴史家と法医学研究者によって確認されており、否定論者の主張は徹底的に反駁され、アンネの自筆であると認められています。
はい。隠れている間、アンは戦後に本を出版することを念頭に日記の編集と加筆を始め、プロの作家になることを夢見ていました。
この日記は世界中で70以上の言語に翻訳されており、ホロコーストに関する個人的な記録の中で最も広く読まれているものの一つとなっている。
はい。この日記は舞台劇、映画、そして多くの書籍の題材となり、1950年代の有名な舞台版や1959年の映画など、アンネの物語を世界中に広めるきっかけとなりました。